As profissões de um bilíngue

Possibilidades de profissões centradas em línguas estrangeiras e suas especificidades

Que profissões podemos exercer ou que cargos podemos ocupar quando sabemos pelo menos uma língua estrangeira? 

Quais seriam as expectativas profissionais de um bilíngue? 

Seria possível traçar o perfil e aptidões necessárias para cada profissional bilíngue citado? 

E quais seriam as principais características de cada profissão ou função citada?

Contamos com a sua participação para enriquecimento de nosso blog.

14 comentários:

Amanda Muller Garcia disse...

Vou começar com o professor de idiomas: todos os outros profissionais bilíngües aprenderam com ele.

Para ser professor de idiomas, é preciso, além de gostar da língua que leciona, apreciar as mais variadas formas de linguagem e de comunicação, estar aberto às novas tecnologias , curtir civilização e literatura, valorizar culturas e povos diferentes , enfim, gostar de “gente”.

Para ser um bom profissional, é imprescindível a constante atualização em didática e pedagogia de línguas, além do estudo permanente do idioma ensinado.

Um professor de idiomas pode tornar-se um coordenador pedagógico, um diretor ou mesmo lançar-se no mercado com uma nova escola ou curso.

Nadir disse...

Guia de turismo ou agente de viagem:

Precisa gostar de conhecer lugares e culturas diferentes. Deve curtir visitar monumentos e museus. É necessário gostar de estudar sobre a história dos lugares e pontos turísticos visitados para repassar aos turistas. É preciso estar sempre atualizado sobre a programação cultural e artística dos lugares visitados, além de conhecer variadas e boas opções de restaurantes e hotéis.

Quanto mais idiomas falar, maiores serão as possibilidades de trabalho no ramo.

Precisa ser comunicativo e carismático para tornar os passeios e visitações o mais agradável possível.

Teresa Monteiro disse...

Para ser um bom tradutor, é preciso ter ótimo conhecimento das duas línguas envolvidas na tradução: a língua traduzida e a língua alvo.

É necessário, também, estar a par das culturas envolvidas na tradução.

O tradutor deve ter prazer em pesquisar, além de gostar de se aprofundar nos detalhes.

Enfim, ele deve ser culto, atualizado e, obviamente, gostar de ler e de escrever.

Juan disse...

Tradutor Público e Intérprete Comercial (Tradutor Juramentado)

A tradução pública, comumente conhecida como tradução juramentada no Brasil, é a tradução feita por um tradutor público, também chamado de tradutor juramentado. O tradutor público e intérprete comercial - nome correto do ofício - habilitado em um ou mais idiomas estrangeiros e português , é nomeado e registrado/ matriculado na junta comercial do seu estado de residência após aprovação em concurso público. Portanto, somente pessoas físicas podem ser tradutores juramentados. Somente a tradução juramentada (pública) é reconhecida oficialmente por instituições e órgãos públicos diversos no Brasil e tem validade como documento oficial ou legal. Para que um documento em idioma estrangeiro tenha validade no Brasil, este precisa de ser acompanhado da respectiva tradução juramentada.

Fonte: Wikipédia

Sebastian Fonseca disse...

O profissional de Hotelaria é responsável pela direção e pelo funcionamento de hotéis, resorts, pousadas, flats, spas e estâncias. Ele coordena todos os serviços oferecidos ao hóspede, como acomodação, alimentação, recreação e lazer. Contrata, orienta e supervisiona os funcionários do estabelecimento, organiza e providencia a infraestrutura do local, verifica as instalações e negocia a compra de produtos e serviços dos fornecedores. Pode participar da montagem de novos empreendimentos hoteleiros, definindo planos de comunicação e marketing e estabelecendo relações com as autoridades da região.

Fonte: http://guiadoestudante.abril.com.br/profissoes/administracao-negocios/hotelaria-686433.shtml

Nestor Martins disse...

Complementando a contribuição do Sebastian:

Com a proximidade da Copa do Mundo, em 2014, e dos Jogos Olímpicos do Rio de Janeiro,em 2016, a previsão é que 10 mil quartos de hotel sejam construídos. De acordo com a Associação Brasileira da Indústria de Hotéis do Rio de Janeiro, para dar conta da demanda dos turistas, deverão ser criados 40 mil postos de trabalho...

Fonte: http://guiadoestudante.abril.com.br/profissoes/administracao-negocios/hotelaria-686433.shtml

Algumas profissões na hotelaria:

* diretor
* gerente
* recepcionista
* carregador
* mensageiro
* porteiro
* manobrista
* telefonista
* balconista de loja
* governanta
* camareiro(a)
* garçom, garçonete

E muito mais... Todos esses profissionais têm contato direto com os clientes. Os clientes são, na maioria, turistas que precisam expressar-se na sua língua materna.
Aprender uma língua estrangeira é, portanto, um trunfo para o crescimento profissional no ramo.

Alberto Guedes da Silva disse...

Secretária Executiva Bilíngue (Assessora de Direção) é um cargo administrativo, exercido por profissionais com fluência em dois idiomas. O profissional de secretariado precisa ser um assessor multifuncional, fazendo um trabalho dinâmico, criativo, propondo soluções simples e eficazes. Deve-se estar atento às modernas técnicas de arquivamento de dados, afinal, os arquivos físicos estão sendo extintos, mas, as informações não.

Por ser uma assessora multifuncional, a Secretária Executiva Bilíngue possui várias atribuições e, dentre elas, podemos destacar:

Assessorar à Presidência, traduzir textos, documentos e materiais, manter contato com clientes e executivos do segmento, principalmente com estrangeiros, ter domínio na elaboração de relatórios, planilhas e apresentações diversas, dominar pelo menos dois idiomas (o materno e um estrangeiro), tomar providências relativas às viagens dos executivos da organização, ser a intérprete nas reuniões, ter habilidade em negociação e comunicação, ter conhecimento da cultura dos países parceiros e, entre outras, atribuições pertinentes à área.

Além de saber comunicar-se em outro idioma, é preciso ter algumas habilidades linguísticas que são utilizadas na profissão, como a leitura e escrita, já que será do secretário a responsabilidade de preparar palestras, apresentações, conduzir reuniões e transmitir mensagens.

Fonte:
http://pt.wikipedia.org/wiki/Secret%C3%A1ria_executiva_bil%C3%ADngue

Roberto lima oliveira disse...

Outros profissionais de secretariado que auxiliam a secretária executiva bilíngüe (assessora de direção):

recepcionista, telefonista, secretária júnior, secretária bilíngüe, entre outros.

Com freqüência, o domínio de, pelo menos, uma língua estrangeira é condição sine qua non para a escalada de funções nessa área.

Pedro Paulo Faria disse...

A profissão – Aeromoça | Comissária ou Comissário de Vôo

A(O) Comissária(o) de Vôo /Aeromoça é, antes de tudo, um agente de segurança. Preparado para qualquer emergência, este profissional zela pela tranqüilidade e conforto dos passageiros. Além, claro, de fazer o atendimento de bordo durante o vôo.
A aviação hoje em dia tem as portas abertas para todos, sem discriminação, e possibilita até formar os profissionais, uma vez que não se exige experiência. Já o sucesso profissional depende do esforço e dedicação de cada um, assim como em qualquer carreira.
Quem imagina que a função de um comissário de bordo é somente receber bem os passageiros e lhes dar todo o conforto necessário durante o vôo está enganado. O comissário é um técnico responsável pelo cumprimento das normas e procedimentos de segurança no avião. Para isso, ele recebe treinamento prático de sobrevivência na selva e no mar durante o curso, além de familiarização com os equipamentos de emergência disponíveis dentro de cada tipo de aeronave.
É claro que o papel de anfitrião a bordo é de suma importância e aí um outro aspecto é relevante nessa carreira: o preparo psicológico. Pelas características do vôo, é comum o passageiro não estar à vontade e isso pode acarretar alterações de comportamento. Cabe ao Comissário saber identificá-las e tomar as atitudes convenientes para mantê-lo relaxado.

São várias as vantagens de atuar nesta área. Entre elas estão: salário atrativo (ganhos iniciais de R$ 2.000, em média), muitos benefícios, possibilidade de conhecer o mundo todo e de ter contato com culturas e pessoas de todos os tipos. A aeromoça ou comissária(o) não paga passagem quando quer viajar a lazer e este benefício é também para alguns familiares. Além de tudo isso, o glamour da profissão ainda continua.

Mercado e as perspectivas – Aeromoça | Comissária ou Comissário de Vôo

A(O) comissária(o) ou aeromoça pode atuar em companhias aéreas nacionais e internacionais. A carreira internacional, claro, é a mais promissora, pois permite que o profissional adquira cultura de várias partes do mundo e financeiramente também é melhor.

O mercado está cada vez mais aquecido. As companhias nacionais estão expandindo suas rotas, outras entrando no mercado, e, como mais pessoas hoje em dia estão voando, a demanda por profissionais é constante. As empresas internacionais também fazem recrutamentos com muita frequência e estão sempre em busca de Comissários brasileiros, que são os mais bem preparados do mundo.
Um comissário hoje tem ganhos iniciais na faixa de R$ 2.000. Já um profissional experiente, atuando em uma companhia aérea internacional, pode chegar a ganhar US$ 2.500 (quase R$ 5.000).

Fonte: http://www.portalsaofrancisco.com.br/alfa/maio/dia-da-aeromoca-e-do-comissario-de-bordo.php

Lucas Oliveira Mora disse...

Um diplomata é responsável por representar o Brasil em qualquer discussão que envolva outras nações ou organismos internacionais. É ele quem busca solucionar os conflitos envolvendo os interesses brasileiros, negocia acordos que tragam benefícios ao nosso país e promove nossa cultura no exterior. Ele é o condutor de nossa política externa, em qualquer tema discutido: comércio exterior, proteção de direitos humanos, discussões sobre meio ambiente e tecnologia fazem parte do dia a dia de um diplomata.

Descrição detalhada: http://www.cursoclio.com.br/a-carreira-de-diplomata/sobre-a-carreira-de-diplomata.asp

Susana Oliveira disse...

O Agente Oficial da Propriedade Industrial é um mandatário especialista na matéria da Propriedade Industrial que promove, em nome dos seus clientes, atos de registro de direitos junto do Instituto Nacional da Propriedade Industrial e faz o necessário acompanhamento dos processos.
A razoável complexidade jurídica e técnica da matéria da Propriedade Industrial, que não pode ser abordada numa perspectiva unicamente nacional, porque está projetada num contexto necessariamente global, exige uma permanente e sistemática atualização do seu estudo, por aqueles que fazem dela uma profissão com tradição, qualidade e competência. O desempenho da função de AOPI que comporta em traços gerais as tarefas de aconselhamento, análise, pesquisa, formulação e promoção dos atos relativos aos registros dos direitos privativos de Propriedade Industrial, exige pois, um elevado nível de especialização, de modo a que em cada momento possa este especialista encontrar para cada caso e para cada cliente, as melhores soluções de proteção dos seus direitos, e que melhor se adequem aos seus projetos de exploração e de comércio, seja no contexto nacional, comunitário ou internacional.
Para uma cabal prossecução de soluções que respeitem a outros países, conta em geral o AOPI com a colaboração de colegas estrangeiros, profissionais congéneres noutros países, com os quais em regra mantém estáveis e duradouras relações de comunicação e de cooperação.

Fonte: http://www.agcunhaferreira.pt/qs_oficial.php

Ruben Regen disse...

São inúmeras e incontáveis as funções que um bilíngüe pode exercer. De vendedores de lojas em área turísticas, incluindo garçons e garçonetes em restaurantes e kiosques de praia, taxistas que circulam em proximidades de aeroportos, hotéis e pontos turísticos a executivos de multinacionais.

Certas joalherias especializadas em vender jóias com pedras preciosas brasileiras contratam “recepcionistas tour guide”. Normalmente são jovens na faixa de 20 anos, que têm como função guiar os turistas numa visitação à fábrica de jóias da joalheria, onde é explicado, na língua nativa dos turistas, como as pedras preciosas são lapidadas e cravadas na jóia. Depois da visitação, os turistas ficam mais predispostos a adquirir as jóias. Quando um turista faz uma compra de grande valor, poderá ter um(a) “tour guide” à sua disposição para ir ao shopping ou visitar algum lugar da cidade. Isso é somente um exemplo das possibilidades sem fim.

Coordenador Idiomaster disse...

Venha para a IDIOMASTER e garanta já o seu espaço no mercado de trabalho!

seamless disse...

Oi sou Niagara.

Recent Posts

http://www.add-digital.com.br/blog/como-usar-o-mp3-player-do-google-em-seu-site/ -Player do google para site

Wikipedia

Resultados da pesquisa